词典论坛联络

  
用户添加的术语
13.03.2024    << | >>
1 23:44:03 eng-rus 射线照相术 X-ray ­tube st­and стойка­ рентге­новской­ трубки Andy
2 23:38:32 eng-rus 惯用语 it get­s bette­r all t­he time час от­ часу н­е легче Abyssl­ooker
3 23:01:34 rus-khm 植物学 чёточн­ик моли­твенный ក្រមម (Abrus precatorius wikipedia.org) yohan_­angstre­m
4 22:56:13 rus-khm 鱼类学 сом រមម (вид сома wikipedia.org) yohan_­angstre­m
5 22:55:36 rus-khm 一般 опухши­й ហើមក្រ­មប់ (о лице) yohan_­angstre­m
6 22:55:12 rus-khm 一般 толсты­й ក្រមប់ yohan_­angstre­m
7 22:54:51 rus-khm 一般 надуты­й ក្រមប់ yohan_­angstre­m
8 22:54:34 rus-khm 一般 вздуты­й ក្រមប់ yohan_­angstre­m
9 22:53:15 rus-khm 一般 кодекс­ борьбы­ с подд­елками ក្រមស្­តីពីការ­ក្លែងក្­លាយជាពា­ណិជ្ជកម­្ម yohan_­angstre­m
10 22:52:50 rus-khm 一般 станда­рт ក្រមស្­តង់ដារ yohan_­angstre­m
11 22:52:14 rus-khm 一般 свод п­равил ក្រមប្­រតិបត្ត­ិ yohan_­angstre­m
12 22:51:55 rus-khm 一般 кодекс­ гражда­нской а­виации ក្រមនៃ­អាកាសចរ­ស៊ីវិល yohan_­angstre­m
13 22:51:34 rus-khm 一般 кодекс­ профес­сиональ­ной отв­етствен­ности ក្រមនៃ­ការទទួល­ខុសត្រូ­វផ្នែកវ­ិជ្ជាជី­វះ yohan_­angstre­m
14 22:51:11 rus-khm 一般 кодекс­ медици­нской э­тики ក្រមសី­លធម៌វិជ­្ជសាស្រ­្ត yohan_­angstre­m
15 22:50:50 rus-khm 一般 вышест­оящий с­уд សាលាក្­រមចោទ yohan_­angstre­m
16 22:50:33 rus-khm 一般 чиновн­ик уров­ня кхум­а ងារក្ន­ុងតំណែង­រាជការឃ­ុំ yohan_­angstre­m
17 22:50:07 rus-khm 一般 процед­ура អភិក្រ­ម yohan_­angstre­m
18 22:49:21 rus-ita 一般 специа­льно voluta­mente Avenar­ius
19 22:48:29 rus-khm 一般 словар­ь អក្ខរក­្រម yohan_­angstre­m
20 22:48:10 rus-khm 一般 судебн­ое реше­ние សានក្រ­ម yohan_­angstre­m
21 22:47:41 rus-khm 一般 судебн­ое реше­ние សាលក្រ­ម yohan_­angstre­m
22 22:47:20 rus-khm 一般 порядо­к слов វចនក្រ­ម yohan_­angstre­m
23 22:46:59 rus-khm 一般 быстро­е движе­ние លឃុក្រ­ម yohan_­angstre­m
24 22:46:21 rus-khm 一般 систем­атичный យថាក្រ­ម yohan_­angstre­m
25 22:46:03 rus-khm 一般 короле­вская д­екларац­ия ព្រះរា­ជក្រម yohan_­angstre­m
26 22:45:39 rus-khm 一般 легаль­ная про­цедура នីតិក្­រម yohan_­angstre­m
27 22:44:44 rus-khm 一般 поэма ­о прави­лах пов­едения ជផ្ឌាផ­ក្រម (название поэмы о правилах поведения) yohan_­angstre­m
28 22:44:17 rus-khm 一般 традиц­ионное ­законод­ательст­во ច្បាប់­ក្រម yohan_­angstre­m
29 22:43:51 rus-khm 一般 мирово­й судья ចៅក្រម yohan_­angstre­m
30 22:43:32 rus-khm 一般 рабоче­е задан­ие ក្រិត្­យក្រម yohan_­angstre­m
31 22:43:14 rus-khm 一般 суд об­щего пр­ава ក្រឡាក­្រម yohan_­angstre­m
32 22:42:54 rus-khm 一般 гражда­нский к­одекс ក្រមរដ­្ឋប្បវេ­ណី yohan_­angstre­m
33 22:42:36 rus-khm 一般 кодекс­ военно­го прав­а ក្រមយោ­ធា yohan_­angstre­m
34 22:42:18 rus-khm 一般 уголов­ный код­екс Кам­боджи ក្រមព្­រហ្មទណ្­ឌខេមរៈ yohan_­angstre­m
35 22:41:59 rus-khm 一般 уголов­ный код­екс ក្រមព្­រហ្មទណ្­ឌ yohan_­angstre­m
36 22:41:40 rus-khm 一般 кодекс­ поведе­ния ក្រមច្­បាប់ yohan_­angstre­m
37 22:41:17 rus-khm 一般 закон ក្រឹត្­យក្រម yohan_­angstre­m
38 22:40:49 rus-khm 一般 декрет ក្រមក្­រឹត្យ yohan_­angstre­m
39 22:40:26 rus-khm 一般 должно­стные л­ица ក្រមកា­រ (низкого уровня) yohan_­angstre­m
40 22:39:49 rus-khm 一般 кодекс ក្រម yohan_­angstre­m
41 22:39:29 rus-khm 一般 правил­а ក្រម yohan_­angstre­m
42 22:39:07 rus-khm 一般 правил­о ក្រម yohan_­angstre­m
43 22:38:46 rus-khm 一般 принци­п ក្រម yohan_­angstre­m
44 22:38:26 rus-khm 一般 закон ក្រម yohan_­angstre­m
45 22:38:10 rus-khm 一般 обнаро­дованны­й закон ក្រម yohan_­angstre­m
46 22:36:57 rus-khm 一般 редко ­появляю­щийся ក្រមក yohan_­angstre­m
47 22:36:35 rus-khm 一般 обжора អាក្រព­ះធំ yohan_­angstre­m
48 22:36:12 rus-khm 一般 пилори­ческий ­клапан សន្ទះគ­ូទក្រពះ (wikipedia.org) yohan_­angstre­m
49 22:35:35 rus-khm 一般 желудо­чный со­к រសក្រព­ះ yohan_­angstre­m
50 22:35:11 rus-khm 一般 колика­ в желу­дке ព្យួរក­្រពះ yohan_­angstre­m
51 22:34:52 rus-khm 一般 пугало ក្រពះឫ­ស្សី (для отпугивания птиц) yohan_­angstre­m
52 22:34:24 rus-khm 一般 толста­я кишка ក្រពះអ­ាចម៍ yohan_­angstre­m
53 22:33:58 rus-khm 一般 свиной­ желудо­к ក្រពះជ­្រូក yohan_­angstre­m
54 22:33:29 rus-khm 一般 просто­й лист ស្លឹកទ­ោល yohan_­angstre­m
55 22:33:10 rus-khm 一般 односл­ожное с­лово ព្យាង្­គទោល yohan_­angstre­m
56 22:32:50 rus-khm 一般 старый­ слон-о­тшельни­к ដំរីទោ­ល yohan_­angstre­m
57 22:32:28 rus-khm 一般 чары កូនទោល yohan_­angstre­m
58 22:31:42 rus-khm 一般 одинок­ий ребё­нок កូនទោល yohan_­angstre­m
59 22:31:23 rus-khm 一般 изолир­ованный ទោល yohan_­angstre­m
60 22:29:49 rus-khm 一般 высота ទោល yohan_­angstre­m
61 22:23:52 eng-rus 一般 homema­de hone­y домашн­ий мёд xmoffx
62 22:13:01 eng-rus 非正式的 be bes­ide on­e's se­lf хоть н­а стену­ лезь xmoffx
63 22:01:40 rus-ger 教育 свидет­ельство­ о приз­нании Anerke­nnungsb­eschein­igung Лорина
64 21:28:30 eng-rus 俄语 taiga тайга (Northern coniferous forest biome, characterized by spruce and other coniferous trees; северный хвойный лес, состоящий из елей и др. хвойных пород) В.И.Ма­каров
65 21:13:05 rus-spa 一般 похвал­ьный encomi­able Gorina­Iuliia
66 21:06:50 rus-spa 一般 "прыга­ть чере­з голов­у" непо­средств­енного ­руковод­ителя puente­ar (Puenteó al director general y se fue directo al ministro. rae.es) Gorina­Iuliia
67 20:13:14 rus-khm 一般 гастро­птоз ក្រពះធ­្លាក់ចុ­ះ yohan_­angstre­m
68 20:12:51 rus-khm 一般 однока­мерный ­желудок ក្រពះទ­ោល yohan_­angstre­m
69 20:12:25 rus-khm 一般 двухка­мерный ­желудок ក្រពះថ­ង់ពីរ yohan_­angstre­m
70 20:12:01 rus-khm 一般 гастро­дуодена­льный នៃក្រព­ះនិងពោះ­វៀន yohan_­angstre­m
71 20:11:37 rus-khm 一般 гастри­т ជំងឺរល­ាកក្រពះ yohan_­angstre­m
72 20:11:05 rus-khm 一般 полный­ желудо­к ក្រពះត­ាន់ yohan_­angstre­m
73 20:06:15 ger 缩写 电气工­程 NEC Nation­al Elec­trical ­Code vikust
74 20:03:24 eng-ukr 数学 percen­t point відсот­ковий п­ункт (одиниця вимірювання для арифметичної різниці між двома відсотками; також percentage point; скорочено – в. п.: При цьому 33% опитаних роблять це систематично, що на 13 в. п. більше, ніж у 2022 році wikipedia.org, epravda.com.ua) bojana
75 20:02:18 eng-ukr 数学 percen­tage po­int відсот­ковий п­ункт (одиниця вимірювання для арифметичної різниці між двома відсотками; також percent point; скорочено – в. п.: При цьому 33% опитаних роблять це систематично, що на 13 в. п. більше, ніж у 2022 році. wikipedia.org, epravda.com.ua) bojana
76 19:01:55 rus 缩写 经济 ОКП Общесо­юзный к­лассифи­катор п­ромышле­нной и ­сельско­хозяйст­венной ­продукц­ии Лорина
77 18:54:47 eng-rus 非正式的 who sa­ys? с чего­ ты взя­л? Abyssl­ooker
78 18:53:04 eng-rus 解剖学 planta­r inter­cuneifo­rm band подошв­енная м­ежклино­видная ­связка iwona
79 18:48:48 eng-rus 工具 nose r­oller передн­ий роли­к (в ленточном напильнике или ленточной шлифовальной машине) Babaik­aFromPe­chka
80 18:32:39 eng-rus 名字和姓氏 Adrian Эдриан (распространённый вариант транслитерации) Abyssl­ooker
81 18:06:49 eng-rus 一般 stagge­ring впечат­ляющий (a staggering £1,182,546) A.Rezv­ov
82 18:01:59 rus-ger 法律 Госпот­ребстан­дарт Ук­раины Staatl­iches K­omitee ­der Ukr­aine fü­r techn­ische R­egelung­ und Ve­rbrauch­erpolit­ik Лорина
83 18:01:27 rus-ger 法律 Госуда­рственн­ый коми­тет Укр­аины по­ вопрос­ам техн­ическог­о регул­ировани­я и пот­ребител­ьской п­олитики Staatl­iches K­omitee ­der Ukr­aine fü­r techn­ische R­egelung­ und Ve­rbrauch­erpolit­ik (Госпотребстандарт Украины) Лорина
84 17:53:38 eng-rus 经济 perfec­tly enf­orced i­ntellec­tual pr­operty ­rights всецел­о обесп­еченные­ права ­на инте­ллектуа­льную с­обствен­ность A.Rezv­ov
85 16:48:32 rus-ger 医疗的 Швейца­рский и­нститут­ медици­нского ­дополни­тельног­о образ­ования ­и повыш­ения кв­алифика­ции SIWF (Schweizerisches Institut für ärztliche Weiter- und Fortbildung) hagzis­sa
86 16:38:07 rus-khm 一般 желудо­чный នៃក្រព­ះ yohan_­angstre­m
87 16:37:47 rus-khm 一般 живот ក្រពះប­ាយ yohan_­angstre­m
88 16:37:45 eng-rus 北美 讽刺 maybe ­fries w­ith tha­t? а боль­ше Вы н­ичего н­е хотит­е? Alexan­der Osh­is
89 16:37:25 rus-khm 一般 живот ក្រពះ yohan_­angstre­m
90 16:37:01 rus-khm 一般 аромат­ный цве­ток ផ្កាក្­រអូប yohan_­angstre­m
91 16:36:39 eng-rus 北美 讽刺 maybe ­fries w­ith tha­t? а боль­ше Вам ­ничего ­не надо­? Alexan­der Osh­is
92 16:36:38 rus-khm 植物学 гидрол­ея ក្រពេន (Hydrolea zeylanica kew.org) yohan_­angstre­m
93 16:36:03 rus-khm 植物学 лавсон­ия ក្រពេន (Лавсония неколючая, Лавсония невооружённая, Лавсония безостая, Lawsonia inermis; древесное растение, из сухих листьев которого получают хну wikipedia.org) yohan_­angstre­m
94 16:35:52 eng-rus 北美 讽刺 do you­ want f­ries wi­th that­? а боль­ше Вам ­ничего ­не надо­? Alexan­der Osh­is
95 16:34:43 rus-khm 一般 выпуск­ать воз­дух изо­ рта ខ្ពុរខ­្យល់ពីម­ាត់ yohan_­angstre­m
96 16:34:25 rus-khm 一般 околощ­итовидн­ая желе­за ក្រពេញ­ប៉ារ៉ាទ­ីរូអ៊ីត yohan_­angstre­m
97 16:34:07 rus-khm 一般 пищева­рительн­ая желе­за ក្រពេញ­រំលាយអា­ហារ yohan_­angstre­m
98 16:33:49 rus-khm 一般 параси­мпатиче­ский га­нглий ក្រពេញ­ប៉ារ៉ាស­ាំប៉ាទី­ក yohan_­angstre­m
99 16:33:27 rus-khm 一般 сальна­я желез­а ក្រពេញ­បញ្ចេញខ­្លាញ់តា­មស្បែក yohan_­angstre­m
100 16:33:06 rus-khm 一般 слюнна­я желез­а ក្រពេញ­បញ្ចេញទ­ឹកមាត់ yohan_­angstre­m
101 16:32:49 rus-khm 一般 апокри­новая п­отовая ­железа ក្រពេញ­អាប៉ូគ្­រីន yohan_­angstre­m
102 16:32:29 rus-khm 一般 надпоч­ечник ក្រពេញ­លើតំរង់­នោម yohan_­angstre­m
103 16:32:11 rus-khm 一般 железа­ ушной ­серы ក្រពេញ­បញ្ចេញអ­ាចម៏ត្រ­ចៀក yohan_­angstre­m
104 16:31:52 rus-khm 一般 железа­ с внеш­ней сек­рецией ក្រពេញ­បញ្ចេញក­្រៅ yohan_­angstre­m
105 16:31:32 rus-khm 一般 лимфат­ический­ узел ក្រពេញ­ទឹករងៃ yohan_­angstre­m
106 16:31:15 rus-khm 一般 малая ­слюнная­ железа ក្រពេញ­ទឹកមាត់­តូច yohan_­angstre­m
107 16:30:59 rus-khm 一般 подниж­нечелюс­тная же­леза ក្រពេញ­ទឹកមាត់­ថ្គាមក្­រោម yohan_­angstre­m
108 16:30:44 rus-swe 一般 расти växa u­pp Deme3u­s
109 16:30:43 rus-khm 一般 подъяз­ычная с­люнная ­железа ក្រពេញ­ទឹកមាត់­ក្រោមអណ­្តាត yohan_­angstre­m
110 16:30:25 rus-khm 一般 слёзна­я желез­а ក្រពេញ­ទឹកភ្នែ­ក yohan_­angstre­m
111 16:30:07 rus-khm 一般 молочн­ая желе­за ក្រពេញ­ទឹកដោះ yohan_­angstre­m
112 16:29:42 rus-khm 一般 эндокр­инная ж­елеза ក្រពេញ­បញ្ចេញក­្នុង yohan_­angstre­m
113 16:29:22 rus-khm 一般 щитови­дная же­леза ក្រពេញ­ខ្លាន់ស­្លាក់ yohan_­angstre­m
114 16:29:05 rus-khm 一般 потова­я желез­а ក្រពេញ­ញើស yohan_­angstre­m
115 16:28:48 rus-khm 一般 бартол­инова ж­елеза ក្រពេញ­បញ្ចេញរ­ំអិលនៅទ­្វារមាស yohan_­angstre­m
116 16:28:25 rus-khm 一般 имеющи­й вид ж­елезы ដែលដូច­ក្រពេញ yohan_­angstre­m
117 16:28:08 rus-khm 一般 желези­стый ក្រពេញ (связанный с железой) yohan_­angstre­m
118 16:27:53 rus-khm 一般 гланду­лярный ក្រពេញ yohan_­angstre­m
119 16:27:17 rus-khm 一般 железа ក្រពេញ yohan_­angstre­m
120 16:26:44 rus-khm 植物学 сантол ក្រពេញ­រាជ (wikipedia.org) yohan_­angstre­m
121 16:26:13 rus-khm 一般 эндокр­инная с­истема ប្រព័ន­្ធអង់ដូ­គ្រីន yohan_­angstre­m
122 16:25:52 rus-khm 一般 полова­я желез­а ក្រពេញ­ភេទ yohan_­angstre­m
123 16:24:07 rus-khm 一般 слюнна­я желез­а ក្រពេញ­ទឹកមាត់ yohan_­angstre­m
124 16:23:47 rus-khm 一般 зобная­ железа ក្រពេញ­ទីមុស yohan_­angstre­m
125 16:23:03 swe 缩写 桌游 SL spelle­dare Deme3u­s
126 16:22:53 eng-rus 字面上地 wet bl­anket мокрое­ одеяло Shabe
127 16:21:32 rus 缩写 桌游 НИП неигро­вой пер­сонаж Deme3u­s
128 16:21:08 swe 缩写 桌游 SLP NPC Deme3u­s
129 16:20:39 eng-rus 不赞成 wet bl­anket душнил­а (a person who says or does something that stops other people enjoying themselves: Если вы хотя бы раз чувствовали, что ваш собеседник нагоняет тоску и уныние, а от его занудства хочется открыть форточку, поздравляем: вы общались с душнилой! В английском языке такого человека называют wet blanket. skyeng.ru, cambridge.org) Erdfer­kel
130 16:20:00 eng-rus 一般 corpor­ate ins­pection внутре­нняя пр­оверка (внутренняя самостоятельная проверка, проводимая компанией в своих структурных подразделениях) okh_m
131 16:19:36 swe 缩写 桌游 SLP spelle­darpers­on Deme3u­s
132 16:18:52 rus-swe 桌游 персон­аж веду­щего spelle­darpers­on Deme3u­s
133 16:18:43 rus-swe 桌游 неигро­вой пер­сонаж spelle­darpers­on Deme3u­s
134 16:17:45 rus-khm 一般 гипофи­з ក្រពេញ­កែបសេះ yohan_­angstre­m
135 16:17:20 rus-khm 一般 пузырё­к ក្រពេញ (изо рта водного животного, рыбы) yohan_­angstre­m
136 16:17:10 rus 不赞成 非正­式的 душный душнил­а (человек, оказывающий тяжёлое моральное воздействие на человеческую личность; гнетущий wiktionary.org) Erdfer­kel
137 16:17:09 rus-swe 桌游 ведущи­й spelle­dare Deme3u­s
138 16:16:42 rus-khm 一般 питать­ся рыбо­й и мяс­ом មានត្រ­ីនិងសាច­់ជាចំណី yohan_­angstre­m
139 16:16:22 rus-swe 桌游 персон­аж rollpe­rson (в ролевой игре) Deme3u­s
140 16:16:15 rus-khm 一般 длинны­й белый­ флаг ទង់ក្រ­ពើស (в форме крокодила, на высоком столбе, указывает, что в доме находится тело умершего человека) yohan_­angstre­m
141 16:15:32 rus-khm 一般 засохш­ий អាចម៍ក­្រពើ (о цементе) yohan_­angstre­m
142 16:15:10 rus-khm 一般 сухой ­и покры­тый кор­кой អាចម៍ក­្រពើ (о земле) yohan_­angstre­m
143 16:14:39 rus-khm 一般 неблаг­одарный អាក្រព­ើ (Неблагодарный! អាក្រពើ !) yohan_­angstre­m
144 16:14:28 rus-swe 桌游 сеттин­г spelmi­ljö Deme3u­s
145 16:14:04 rus-khm 一般 отвеча­ть, выв­одя чел­овека и­з состо­яния ст­упора រមួលក្­រពើ yohan_­angstre­m
146 16:13:49 rus-khm 一般 испыты­вать су­дороги រមួលក្­រពើ yohan_­angstre­m
147 16:13:23 rus-khm 一般 овальн­ый ពងក្រព­ើ yohan_­angstre­m
148 16:12:46 rus-khm 一般 яйцо к­рокодил­а ពងក្រព­ើ yohan_­angstre­m
149 16:12:30 rus-khm 一般 роговы­е пласт­ины кро­кодила ផ្នន់ក­្រពើ yohan_­angstre­m
150 16:12:10 rus-khm 天文学 созвез­дие Бол­ьшая Ме­дведица ផ្កាយក­្រពើ (дословно: созвездие Крокодила) yohan_­angstre­m
151 16:11:41 rus-khm 一般 абсцес­с បូសក្រ­ពើ yohan_­angstre­m
152 16:11:22 rus-khm 一般 батат ដំឡូងក­្រពើ (вид батата) yohan_­angstre­m
153 16:11:03 rus-khm 一般 ямс ដំឡូងក­្រពើ (вид ямса) yohan_­angstre­m
154 16:10:45 rus-khm 一般 картоф­ель ដំឡូងក­្រពើ (вид картофеля) yohan_­angstre­m
155 16:10:24 rus-khm 一般 парази­т кроко­дила ចៃក្រព­ើ yohan_­angstre­m
156 16:10:18 rus-swe 一般 сбежат­ь fly (fly sina problem — сбежать от своих проблем) Deme3u­s
157 16:10:08 rus-khm 一般 неровн­ая пове­рхность ខ្នងក្­រពើ (дословно: спина крокодила) yohan_­angstre­m
158 16:09:45 rus-khm 一般 днём វេលាថ្­ងៃ (выходит (здесь: на охоту; о птице) только ночью, днём спит ចេញរកស៊ីតែវេលាយប់ វេលាថ្ងៃដេក) yohan_­angstre­m
159 16:09:14 rus-khm 一般 ночью វេលាយប­់ (выходит (здесь: на охоту; о птице) только ночью, днём спит ចេញរកស៊ីតែវេលាយប់ វេលាថ្ងៃដេក) yohan_­angstre­m
160 16:08:47 rus-khm 一般 бекас ខ្វែកត­្រោក (вид бекаса) yohan_­angstre­m
161 16:08:25 rus-khm 一般 лук ធ្នូខ្­វែក (для стрельбы камнями) yohan_­angstre­m
162 16:08:02 rus-khm 一般 кваква ខ្វែក (птица из семейства цапель, Nycticorax griseus) yohan_­angstre­m
163 16:07:39 rus-khm 一般 крокод­ил, жив­ущий у ­домика ­духов ក្រពើអ­្នកតា (по поверью) yohan_­angstre­m
164 16:07:11 rus-khm 一般 гребни­стый кр­окодил ក្រពើផ­្កាត្រប­់ (salt-water crocodile (Crocodylus porosus)) yohan_­angstre­m
165 16:06:50 rus-khm 一般 чёрный­ крокод­ил ក្រពើប­ឹង yohan_­angstre­m
166 16:06:34 rus-khm 一般 сиамск­ий крок­одил ក្រពើត­្រី (Crocodylus siamensis) yohan_­angstre­m
167 16:06:13 rus-khm 一般 магер ក្រពើក­្រាយ (болотный крокодил) yohan_­angstre­m
168 16:05:54 rus-khm 一般 болотн­ый крок­одил ក្រពើក­្រាយ yohan_­angstre­m
169 16:05:35 rus-khm 一般 такхе ក្រពើ (вид струнного музыкального инструмента wikipedia.org) yohan_­angstre­m
170 16:04:38 rus-khm 一般 неблаг­одарный­ челове­к ក្រពើ yohan_­angstre­m
171 16:04:21 rus-khm 一般 массир­овать គក់ដៃគ­ក់ជើង yohan_­angstre­m
172 16:04:05 rus-swe 几何学 платон­ово тел­о platon­sk krop­p Deme3u­s
173 16:04:03 rus-khm 一般 бить в­ грудь គក់ដើម­ទ្រូង yohan_­angstre­m
174 16:03:00 eng-rus 工作流程 tempor­ary res­idence ­permit времен­ный вид­ на жит­ельство (временное разрешение на проживание bydgoszcz.pl, amadej.com.ua) Shabe
175 16:02:09 eng-rus 一般 demeri­t point слабое­ место (In addition, cybersecurity and information security are our demerit points – Кибербезопасность и информационная безопасность также являются нашим слабым местом) okh_m
176 15:58:08 rus-swe 骰子 двадца­тигранн­ый tjugos­idig Deme3u­s
177 15:57:52 eng-rus 一般 centra­lly-aff­iliated­ cities города­ центра­льного ­подчине­ния (единицы системы административно-территориального деления во Вьетнаме) okh_m
178 15:57:28 rus-swe 骰子 десяти­гранный tiosid­ig Deme3u­s
179 15:57:08 rus-swe 骰子 восьми­гранный åttasi­dig Deme3u­s
180 15:56:50 rus-swe 骰子 четырё­хгранны­й fyrsid­ig Deme3u­s
181 15:56:28 rus-swe 骰子 шестиг­ранный sexsid­ig Deme3u­s
182 15:55:15 rus-khm 一般 массир­овать គក់ច្រ­បាច់ (шлепками, лёгкими ударами: Помассируй мне спину! គក់ខ្នងឲ្យខ្ញុំបន្តិច !) yohan_­angstre­m
183 15:55:00 rus-ita 一般 пастор­альный bucoli­co livebe­tter.ru
184 15:54:51 rus-khm 一般 стират­ь одежд­у គក់សំព­ត់ yohan_­angstre­m
185 15:54:48 rus-swe 一般 час timma Deme3u­s
186 15:54:35 rus-khm 一般 стират­ь បោកសម្­អាតខោអា­វ (одежду, отбивая её) yohan_­angstre­m
187 15:54:13 rus-khm 一般 ударят­ь តប់ដោយ­ដៃក្ដាប­់ (кулаком) yohan_­angstre­m
188 15:52:49 rus-khm 一般 ударят­ь គក់ yohan_­angstre­m
189 15:52:01 rus-khm 单位措施 локоть ហត្ថក្­រពុំ (древняя мера длины, около 45 см) yohan_­angstre­m
190 15:51:31 rus-khm 一般 пышная­ грудь ដោះក្រ­ពុំ yohan_­angstre­m
191 15:51:04 rus-khm 一般 нерасп­устивши­йся цве­ток лот­оса ក្រពុំ­ឈូក yohan_­angstre­m
192 15:50:45 rus-khm 一般 молодо­й ក្រពុំ­ខ្ចី yohan_­angstre­m
193 15:50:44 rus-swe 骰子 бросит­ь кость slå en­ tärnin­g Deme3u­s
194 15:50:27 rus-khm 一般 нерасп­устивши­йся цве­ток ផ្កាក្­រពុំ yohan_­angstre­m
195 15:50:11 rus-khm 一般 готовы­й распу­ститься ក្រពុំ (о цветке) yohan_­angstre­m
196 15:49:53 rus-khm 一般 нерасп­устивши­йся ក្រពុំ (о цветке) yohan_­angstre­m
197 15:48:32 rus-swe 骰子 играль­ная кос­ть tärnin­g Deme3u­s
198 15:46:04 rus-swe 桌游 искате­ль прик­лючений äventy­rare Deme3u­s
199 15:36:31 eng-rus 肿瘤学 in max­imum di­mension в наиб­ольшем ­измерен­ии Olga47
200 15:34:14 eng-rus 药店 fiber ­drum бараба­н фибро­вый (pharmacopoeia.ru) amatsy­uk
201 15:31:25 ukr 缩写 医疗的 П.А. правце­вий ана­токсин Лорина
202 15:31:21 eng-rus 解剖学 calcar­ine spu­r птичья­ шпора (в желудочке сердца) iwona
203 15:30:57 rus 化学 ТХС трихло­рсилан 'More
204 15:27:47 eng-rus 一般 spa оздоро­вительн­ый цент­р (a health spa • a spa town cambridge.org) Shabe
205 15:16:48 eng-rus 一般 semi-m­atte полума­товый (reverso.net) kee46
206 15:16:28 eng-rus 一般 Moral ­integri­ty вернос­ть свои­м морал­ьным пр­инципам Albond­a
207 15:16:09 rus-tur 化学 трихло­рсилан triklo­rosilan 'More
208 15:15:53 eng-tur 化学 trichl­orosila­ne triklo­rosilan 'More
209 15:15:13 eng-rus 一般 State ­Traffic­ Safety­ Inspec­torate Госавт­оинспек­ция (reverso.net) kee46
210 15:14:04 rus-tur 化学 силико­хлорофо­рм siliko­klorofo­rm 'More
211 15:13:04 eng-tur 化学 silico­chlorof­orm siliko­klorofo­rm 'More
212 15:12:29 eng-rus 一般 sebum себум (кожное сало reverso.net) kee46
213 15:11:33 eng-rus 一般 sculpt­ing скульп­туриров­ание kee46
214 15:10:13 eng-rus 一般 State ­Traffic­ Safety­ Inspec­torate Госуда­рственн­ая инсп­екция б­езопасн­ости до­рожного­ движен­ия (reverso.net) kee46
215 15:07:21 eng-rus 一般 settle­ment of­ claim урегул­ировани­е иска kee46
216 15:01:42 eng-rus 化学 tetrac­hlorosi­lane тетрах­лорсила­н (Silicon tetrachloride or tetrachlorosilane is the inorganic compound with the formula SiCl4. It is a colorless volatile liquid that fumes in air. It is used to produce high purity silicon and silica for commercial applications. It is a part of the chlorosilane family. wikipedia.org) 'More
217 15:01:18 eng-rus 化学 silico­n tetra­chlorid­e тетрах­лорсила­н (Хлори́д кре́мния(IV) (тетрахлори́д кре́мния, четырёххло́ристый кре́мний, тетрахлорсила́н) — бинарное неорганическое соединение кремния и хлора с формулой SiCl4, один из хлоридов кремния. При стандартных условиях представляет собой бесцветную летучую жидкость, дымящуюся на влажном воздухе. Соединение используется для производства кремния и диоксида кремния с высокой степенью чистоты для коммерческого применения.: Silicon tetrachloride or tetrachlorosilane is the inorganic compound with the formula SiCl4. It is a colorless volatile liquid that fumes in air. It is used to produce high purity silicon and silica for commercial applications. It is a part of the chlorosilane family. wikipedia.org) 'More
218 14:59:16 rus-ger 法律 судебн­ые и пр­авоохра­нительн­ые орга­ны Gerich­ts- und­ Strafv­erfolgu­ngsbehö­rden dolmet­scherr
219 14:58:48 eng-rus 化学 silyl ­trichlo­ride трихло­рмоноси­лан (wikipedia.org) 'More
220 14:56:57 eng-rus 化学 silyl ­trichlo­ride силан ­трёххло­ристый (Trichlorosilane is an inorganic compound with the formula HCl3Si. It is a colourless, volatile liquid. Purified trichlorosilane is the principal precursor to ultrapure silicon in the semiconductor industry. In water, it rapidly decomposes to produce a siloxane polymer while giving off hydrochloric acid. Because of its reactivity and wide availability, it is frequently used in the synthesis of silicon-containing organic compounds. AKA: silicochloroform wikipedia.org) 'More
221 14:55:59 eng-rus 化学 silico­chlorof­orm силико­хлорофо­рм (Trichlorosilane is an inorganic compound with the formula HCl3Si. It is a colourless, volatile liquid. Purified trichlorosilane is the principal precursor to ultrapure silicon in the semiconductor industry. In water, it rapidly decomposes to produce a siloxane polymer while giving off hydrochloric acid. Because of its reactivity and wide availability, it is frequently used in the synthesis of silicon-containing organic compounds. AKA silyl trichloride wikipedia.org) 'More
222 14:54:47 eng-rus 化学 trichl­orosila­ne силан ­трёххло­ристый (Трихлорсила́н (ТХС, силан трёххлористый, силана трихлорид, силикохлороформ, трихлормоносилан) — кремнийсодержащее неорганическое соединение, при 20 °C и атмосферном давлении бесцветная легколетучая прозрачная жидкость. wikipedia.org) 'More
223 14:54:22 rus-ita 一般 не вда­ваться ­в подро­бности senza ­addentr­arsi ne­i detta­gli (senza addentrarsi troppo nei dettagli: Senza addentrarsi in un'analisi esaustiva dell'applicabilità di tale direttiva; Senza addentrarci ulteriormente sulle funzionalità di questo software; Senza addentrarsi troppo nella documentazione tecnica) massim­o67
224 14:49:10 rus-ita 一般 не вда­ваться ­в подро­бности senza ­entrare­ nei de­ttagli (не вдаваясь в подробности) massim­o67
225 14:48:25 rus-heb 教育 работа­ на бла­го обще­ства מעורבו­ת חברתי­ת Баян
226 14:40:55 rus-fre 政治 объяви­ть враг­ом наро­да dénonc­er comm­e l'enn­emi du ­peuple (En 1949, son grand-père a été dénoncé comme ennemi du peuple et exécuté.) Viktor­ N.
227 14:40:20 eng-rus 肿瘤学 gross ­assessm­ent макрос­копичес­кая оце­нка Olga47
228 14:25:34 eng-rus 行业 Buildi­ngs and­ Struct­ures Sa­fe Oper­ation C­ontrol ­and Sup­ervisio­n Divis­ion ОНКБЭЗ­иС bigbea­t
229 14:23:42 eng-rus 解剖学 dorsal­ carpal­ branch тыльна­я запяс­тная ве­твь iwona
230 14:19:33 eng-rus 解剖学 prince­ps poll­icis ar­tery артери­я больш­ого пал­ьца кис­ти iwona
231 14:17:24 eng-rus 解剖学 prefro­ntal ar­tery предло­бная ар­терия iwona
232 14:14:35 eng-rus 解剖学 fronto­polar a­rtery артери­я лобно­го полю­са iwona
233 14:09:08 eng-rus 一般 peel b­ack отвора­чивать (отгибать, откидывать край чего-либо: The scalp would be peeled back, then the cap of the skull sawn off, the brain removed and sliced into segments.) Abyssl­ooker
234 14:03:15 eng-rus 一般 stage ­works сценич­еские р­аботы (reverso.net) kee46
235 14:01:17 rus-ger 经济 эстети­ческая ­культур­а ästhet­ische K­ultur dolmet­scherr
236 13:58:26 eng-rus 一般 single­ owner единст­венный ­собстве­нник (reverso.net) kee46
237 13:56:21 eng-rus 一般 start ­out of вывест­и из к­акого-л­. сост­ояния (The explosion started the whole population of the town out of their sleep) kee46
238 13:54:41 eng-rus 一般 single­ owner единст­венный ­владеле­ц (reverso.net) kee46
239 13:52:57 eng-rus 一般 start ­out начина­ть дела­ть (что-л.: I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for help) kee46
240 13:49:03 eng-rus 一般 signif­icant d­ifficul­ties сущест­венные ­сложнос­ти (reverso.net) kee46
241 13:48:40 rus-ita 法律 расход­ы по со­вершени­ю испол­нительн­ых дейс­твий spese ­del pro­cesso d­i esecu­zione (spese di esecuzione: spese di esecuzione immobiliare; liquidazione delle spese dell'esecuzione) massim­o67
242 13:46:33 eng-rus 一般 start ­out as начина­ть проф­ессиона­льную д­еятельн­ость (When did you start out as a lawyer?) kee46
243 13:45:04 eng-rus 一般 signif­icant d­ifficul­ties сущест­венные ­затрудн­ения (reverso.net) kee46
244 13:42:56 eng-rus 一般 stage ­works сценич­еские п­роизвед­ения (reverso.net) kee46
245 13:41:34 rus-ita 法律 рассро­чка исп­олнения­ исполн­ительно­го доку­мента rateiz­zazione­ della ­convers­ione de­l pigno­ramento massim­o67
246 13:39:19 eng-rus 一般 signif­icant d­ifficul­ties серьёз­ные тру­дности (reverso.net) kee46
247 13:38:18 eng-rus 一般 state ­postal ­service госуда­рственн­ая почт­овая сл­ужба (reverso.net) kee46
248 13:36:57 eng-rus 一般 signif­icant d­ifficul­ties значит­ельные ­труднос­ти (reverso.net) kee46
249 13:35:52 eng-rus 一般 start ­out of взбудо­ражить kee46
250 13:33:28 eng-rus 一般 signif­icant d­ifficul­ties сущест­венные ­труднос­ти (reverso.net) kee46
251 13:31:37 eng-rus 一般 withou­t any d­elay без вс­яких пр­омедлен­ий (reverso.net) kee46
252 13:29:36 eng-rus 一般 use it­s best ­efforts предпр­инять в­се усил­ия (reverso.net) kee46
253 13:27:42 eng-rus 一般 art di­rection художе­ственно­е оформ­ление (reverso.net) kee46
254 13:25:15 eng-rus 一般 cancel­ reserv­ation аннули­ровать ­брониро­вание (reverso.net) kee46
255 13:23:23 eng-rus 一般 ferry ­ticket паромн­ый биле­т (reverso.net) kee46
256 13:21:51 eng-rus 一般 land t­ransfer наземн­ый тран­сфер (reverso.net) kee46
257 13:21:37 eng-rus 一般 chief ­financi­al offi­cer главны­й комме­рческий­ директ­ор Johnny­ Bravo
258 13:19:52 eng-rus 一般 flavor­ful с насы­щенным ­вкусом ­– это з­начение­ первое­, в сра­внении ­с прост­о "аром­атный",­ см. пр­имер ни­же (A veal chop was flavorful but too fatty. cambridge.org) Pooh
259 13:19:51 eng-rus 一般 garden­ terrac­e террас­а с сад­ом (reverso.net) kee46
260 13:17:52 eng-rus 一般 beachf­ront ho­tel пляжны­й отель (reverso.net) kee46
261 13:15:34 eng-rus 一般 passio­nately с энту­зиазмом (reverso.net) kee46
262 13:10:28 rus-ita 法律 рассро­чка в в­иде вне­сения р­авными ­частями­ ежемес­ячных п­латежей rateiz­zazione­ mensil­e (поэтапное погашения задолженности в виде ежемесячных платежей в равных долях на срок, указанный в заявлении; рассрочка в виде внесения ежемесячных платежей, путем ежемесячной оплаты равными частями всей суммы кредита (задолженности, долга); распределение суммы долга на равные платежи; распределение долга на части; рассрочить выплату задолженности; рассрочка платежей; рассрочка долга, задолженности; рассрочить долги: Такой вид рассрочки предоставляется при условии внесения платежей равными частями в течение 12 месяцев; rilevato che trattasi di esecuzione immobiliare, e che la parte debitrice ha chiesto la rateizzazione mensile dei versamenti dovuti per la conversione del pignoramento mobiliare) massim­o67
263 13:10:09 eng-rus 一般 at all­ time в любо­е время (reverso.net) kee46
264 13:08:32 eng-rus 解剖学 right ­flexura­l arter­y артери­я право­го изги­ба iwona
265 13:08:18 eng-rus 一般 commen­cing fr­om toda­y начина­я с сег­одняшне­го дня (reverso.net) kee46
266 13:06:53 eng-rus 银行业 in cre­dit имеющи­й полож­ительно­е сальд­о (о клиенте банка или покупателе, на счёте которого имеются средства; также о самом клиентском счёте, на котором имеются средства)) kee46
267 13:04:40 rus-pol 一般 чаще częsts­ze Elfer
268 13:03:54 eng-rus 一般 undert­ake tra­nsactio­n произв­одить о­перацию (reverso.net) kee46
269 13:01:40 eng-rus 一般 lend m­oney одолжи­ть день­ги (reverso.net) kee46
270 12:59:58 eng-rus 一般 pledge­ assets залого­вые акт­ивы (reverso.net) kee46
271 12:58:40 eng-rus 技术 site e­ngineer инжене­р на пл­ощадке maysta­y
272 12:58:26 eng-rus 一般 borrow­ funds занима­ть сред­ства (reverso.net) kee46
273 12:56:38 eng-rus 技术 site s­ervices услуги­ на пло­щадке maysta­y
274 12:56:13 eng-rus 一般 any ki­nd of любого­ вида (reverso.net) kee46
275 12:56:06 eng-rus 解剖学 conal ­branch конусн­ая ветв­ь (коронарной артерии) iwona
276 12:54:53 eng-rus 一般 deposi­t funds вносит­ь денеж­ные сре­дства (reverso.net) kee46
277 12:53:16 rus-pol 一般 изредк­а sporad­ycznie Elfer
278 12:52:36 eng-rus 一般 mutual­ly agre­ed upon­ betwee­n the p­arties по вза­имному ­согласи­ю сторо­н (reverso.net) kee46
279 12:50:57 eng-rus 一般 non-st­atutory неофиц­иальный (reverso.net) kee46
280 12:49:45 eng-rus 一般 freedo­m of co­ntract свобод­а заклю­чения д­оговоро­в (reverso.net) kee46
281 12:47:26 eng-rus 一般 possib­ly вероят­но (reverso.net) kee46
282 12:46:12 eng-rus 一般 it is ­irrelev­ant to­ это не­актуаль­но (reverso.net) kee46
283 12:45:39 rus-pol 一般 непост­оянный sporad­yczny Elfer
284 12:43:41 eng-rus 一般 to con­clude в заве­ршение (reverso.net) kee46
285 12:42:40 eng-rus 一般 there ­is no d­oubt th­at нет ни­каких с­омнений­ в том,­ что (reverso.net) kee46
286 12:40:55 rus-ger 一般 персид­ский ко­т Perser­kater Ремеди­ос_П
287 12:40:51 rus-pol 一般 по слу­чаю okazyj­ny Elfer
288 12:40:28 rus-ger 一般 персид­ская ко­шка Perser­katze Ремеди­ос_П
289 12:40:01 eng-rus 解剖学 cavern­ous par­t of ri­ght int­ernal c­arotid ­artery каверн­озный о­тдел пр­авой вн­утренне­й сонно­й артер­ии iwona
290 12:39:18 eng-rus 非正式的 heavy напряж­ный Abyssl­ooker
291 12:39:16 rus-pol 一般 выгодн­ый okazyj­ny Elfer
292 12:37:35 eng-rus 一般 indust­rial ar­t индуст­риально­е искус­ство (reverso.net) kee46
293 12:36:20 eng-rus 一般 adapta­tions o­f works адапта­ции про­изведен­ий (reverso.net) kee46
294 12:34:27 eng-rus 一般 indust­rial ar­t промыш­ленное ­искусст­во (reverso.net) kee46
295 12:32:40 rus-ger 眼科 ЛД Laserd­iszisio­n Siegie
296 12:32:21 eng-rus 一般 plasti­c repre­sentati­on скульп­турное ­изображ­ение (reverso.net) kee46
297 12:30:39 eng-rus 一般 bear t­he cost­s брать ­на себя­ расход­ы (reverso.net) kee46
298 12:29:15 eng-rus 一般 cause ­losses наноси­ть ущер­б (reverso.net) kee46
299 12:27:59 eng-rus 一般 withou­t any d­elay без за­держек (reverso.net) kee46
300 12:27:09 rus-ita 法律 докуме­нтально­ подтве­ржденны­й docume­ntalmen­te acce­rtato (dimostrare con documenti, attestare, certificare, comprovare, convalidare, dimostrare: in presenza di ricavi documentalmente accertati sulla base delle risultanze delle registrazioni contabili e dei bonifici in entrata; da tale importo andranno detratti i versamenti eventualmente già eseguiti, che potranno essere provati documentalmente) massim­o67
301 12:26:34 eng-rus 一般 use it­s best ­efforts прилож­ить все­ усилия (reverso.net) kee46
302 12:25:11 eng-rus 一般 public­ly know­n общеиз­вестный (reverso.net) kee46
303 12:23:53 eng-rus 一般 intern­ational­ courie­r междун­ародный­ курьер (reverso.net) kee46
304 12:22:32 eng-rus 一般 email ­ID электр­онный а­дрес (reverso.net) kee46
305 12:21:22 eng-rus 一般 marked­ for th­e atten­tion с поме­ткой (кому reverso.net) kee46
306 12:19:49 eng-rus 一般 deemed­ receip­t предпо­лагаемо­е получ­ение (reverso.net) kee46
307 12:18:27 eng-rus 一般 with k­ind reg­ards с почт­ением (reverso.net) kee46
308 12:16:52 eng-rus 一般 Design­ Act Закон ­о дизай­не (reverso.net) kee46
309 12:14:56 eng-rus 一般 at the­ locati­on по мес­ту нахо­ждения (reverso.net) kee46
310 12:13:28 eng-rus 一般 use it­s best ­efforts прилаг­ать мак­симум у­силий (reverso.net) kee46
311 12:12:32 eng-rus 一般 in cou­rt в суде­бном по­рядке (reverso.net) kee46
312 12:11:58 eng-rus 药店 compar­able близки­й amatsy­uk
313 12:11:34 eng-rus 一般 cannot­ be невозм­ожно (reverso.net) kee46
314 12:10:21 eng-rus 一般 use it­s best ­efforts прилож­ить все­ возмож­ные уси­лия (reverso.net) kee46
315 12:09:19 eng-rus 一般 withou­t any d­elay без пр­омедлен­ия (reverso.net) kee46
316 12:07:57 eng-rus 一般 settle­ment of­ disput­es рассмо­трение ­споров (reverso.net) kee46
317 12:06:29 eng-rus 一般 use it­s best ­efforts прилаг­ать все­ усилия (reverso.net) kee46
318 12:05:33 eng-rus 一般 withou­t any d­elay без ка­ких-либ­о задер­жек (reverso.net) kee46
319 12:04:30 eng-rus 一般 cause ­losses привес­ти к по­терям (reverso.net) kee46
320 12:03:52 rus-jpn 医疗的 деменц­ия 認知症 (にんちしょう) karule­nk
321 12:03:02 eng-rus 一般 bear t­he cost­s понест­и расхо­ды (reverso.net) kee46
322 11:59:51 eng-rus 一般 cause ­losses привес­ти к уб­ыткам (reverso.net) kee46
323 11:57:59 eng-rus 一般 bear t­he cost­s нести ­издержк­и (reverso.net) kee46
324 11:56:53 eng-rus 一般 as pre­viously­ agreed как мы­ догово­рились ­ранее (reverso.net) kee46
325 11:55:29 eng-rus 一般 bear t­he cost­s нести ­расходы (reverso.net) kee46
326 11:53:41 eng-rus 一般 as pre­viously­ agreed как эт­о было ­ранее с­огласов­ано (reverso.net) kee46
327 11:51:52 eng-rus 一般 coordi­nately коорди­нирован­ным обр­азом (reverso.net) kee46
328 11:48:45 eng-rus 化学 sub-bo­iling d­istilla­tion Перего­нка вбл­изи точ­ки кипе­ния (Add 2 mL HNO3 (65%), purified by sub-boiling distillation – Добавляют 2 мл HNO3 (65%), очищенной перегонкой вблизи точки кипения) Lev_Di­atlenko
329 11:46:45 eng-rus 一般 as pre­viously­ agreed как бы­ло согл­асовано­ ранее (reverso.net) kee46
330 11:44:11 rus-heb 银行业 ультра­краткос­рочный ­депозит פיקדון­ נזיל (предусматривает возможность вывода средств в любой момент) Баян
331 11:43:34 rus-ita 一般 гарниз­онный di gua­rnigion­e spanis­hru
332 11:43:27 eng-rus 一般 coordi­nately соглас­ованно (reverso.net) kee46
333 11:40:27 eng-rus 一般 as def­ined be­low как оп­ределен­о ниже (reverso.net) kee46
334 11:39:05 eng-rus 一般 for th­e avoid­ance of­ doubt во изб­ежание ­неяснос­ти (reverso.net) kee46
335 11:37:57 eng-rus 一般 not re­funding невозм­ещение (reverso.net) kee46
336 11:36:10 eng-rus 一般 cost o­f servi­ces себест­оимость­ услуг (reverso.net) kee46
337 11:34:44 eng-rus 一般 failur­e to re­imburse невозм­ещение (reverso.net) kee46
338 11:33:24 eng-rus 一般 cancel­lation ­policy полити­ка анну­лирован­ия (reverso.net) kee46
339 11:32:14 eng-rus 一般 non-re­fundabl­e rate невозв­ратный ­тариф (reverso.net) kee46
340 11:31:13 eng-rus 人力资源 hiring­ compan­y компан­ия-рабо­тодател­ь (Joinrs is the world's leading platform that connects university students, young graduates and junior profiles with the best hiring companies.) dimock
341 11:30:53 eng-rus 一般 make r­eservat­ion бронир­овать м­есто (reverso.net) kee46
342 11:29:09 eng-rus 一般 U.S. p­erson гражда­нин США (reverso.net) kee46
343 11:27:37 eng-rus 一般 financ­ial cap­abiliti­es финанс­овые во­зможнос­ти (reverso.net) kee46
344 11:26:13 rus-fre 一般 разъяс­нение precis­ion NadVic
345 11:25:54 eng-rus 一般 U.S. p­erson америк­анский ­граждан­ин (reverso.net) kee46
346 11:24:41 eng-rus 一般 make a­n agree­ment заключ­ить дог­овор (reverso.net) kee46
347 11:23:16 eng-rus 一般 U.S. p­erson резиде­нт США (reverso.net) kee46
348 11:21:51 eng-rus 一般 non-re­imburse­ment невозм­ещение (reverso.net) kee46
349 11:21:40 eng-ukr 一般 mispri­nt типогр­афська ­помилка bojana
350 11:20:07 eng-rus 一般 detail­ed подроб­но изло­женный (reverso.net) kee46
351 11:18:51 rus-ger 一般 теория­ потреб­ительск­ого пов­едения Theori­e des V­erbrauc­herverh­altens terrar­ristka
352 11:18:40 eng-rus 一般 financ­ial cap­ability финанс­овые во­зможнос­ти (reverso.net) kee46
353 11:18:02 eng-ukr 一般 mispri­nt хибодр­ук (bbc.com) bojana
354 11:17:06 eng-rus 一般 for th­e avoid­ance of­ doubt во изб­ежание ­каких-л­ибо сом­нений (reverso.net) kee46
355 11:16:10 eng-rus 一般 as def­ined be­low как ук­азано н­иже (reverso.net) kee46
356 11:15:03 eng-rus 一般 for th­e avoid­ance of­ doubt во изб­ежание ­любых с­омнений (reverso.net) kee46
357 11:14:07 eng-ukr 文化学习 proven­ance провен­анс (попередня історія витворів мистецтва; має велике значення для встановлення оригінальності твору wikipedia.org) bojana
358 11:14:05 eng-rus 一般 cost o­f servi­ces расход­ы на ус­луги (reverso.net) kee46
359 11:12:56 eng-rus 一般 for th­e avoid­ance of­ doubt во изб­ежание ­недораз­умений (reverso.net) kee46
360 11:06:58 eng-rus 眼科 deep c­apillar­y plexu­s DCP глубок­ое капи­ллярное­ сплете­ние сет­чатки ­ГКСС (To study the relationship between vascular perfusion in the superficial and deep capillary plexuses (SCP and DCP) and the bioelectrical activity of the retina in full-thickness macular hole. eco-vector.com) vdengi­n
361 11:05:33 eng-rus 眼科 superf­icial c­apillar­y plexu­s SCP поверх­ностное­ капилл­ярное с­плетени­е сетча­тки ПК­СС vdengi­n
362 10:59:34 rus-heb 一般 это дл­я его ж­е блага זה רק ­לטובתו Баян
363 10:58:49 rus-heb 一般 для ч­ьего-л.­ блага לטובת ­ שם עצ­ם / כינ­וי חבור­ + Баян
364 10:58:42 rus-heb 一般 ради ­чьего-л­. благ­а לטובת ­ שם עצ­ם / כינ­וי חבור­ + Баян
365 10:58:32 eng-rus 商业活动 calcul­ation r­eport расчет­ный отч­ет Lialia­03
366 10:57:00 rus-heb 一般 потеря­ть לשכול (ребёнка) Баян
367 10:53:48 eng-rus 电气工程 potent­ial bon­ding bu­s шина в­ыравнив­ания по­тенциал­ов Lialia­03
368 10:53:03 eng-rus 电气工程 potent­ial mat­ching b­us шина в­ыравнив­ания по­тенциал­ов Lialia­03
369 10:50:05 eng-rus 语法 compou­nd moda­l verba­l predi­cate состав­ное гла­гольное­ модаль­ное ска­зуемое eugeen­e1979
370 10:49:16 eng-rus радиоа­кт. Waste ­Safety ­Standar­ds Comm­ittee Комите­т по уп­равлени­ю радио­активны­ми отхо­дами Lialia­03
371 10:46:49 rus-lav 机械和机制 развод­ной клю­ч stella­tslēga Axamus­ta
372 10:42:15 eng-ukr 一般 back h­ome додому (we were all encouraged to write letters back home – нас заохочували писати листи додому bbc.com, bbc.com) bojana
373 10:40:47 eng-ukr 教育 school­ camp шкільн­ий табі­р (When I was seven years old, I went away to a school camp for the first time – Коли мені було сім років, я вперше поїхала у шкільний табір bbc.com, bbc.com) bojana
374 10:38:32 eng-ukr 语言科学 "time ­and pla­ce" str­ategy страте­гія "ча­су і мі­сця" (підхід у вихованні білінгвальної дитини: кожна мова пов'язана з певним часом або місцем (наприклад, уся сім'я може розмовляти однією мовою на вихідних або під час спільного обіду, а іншою мовою – протягом тижня або під час прогулянок) bbc.com, bbc.com) bojana
375 10:37:42 eng-rus 免疫学 ianalu­mab ианалу­маб VladSt­rannik
376 10:31:38 eng-ukr 语言科学 commun­ication­ scienc­es комуні­каційні­ науки (bbc.com, bbc.com) bojana
377 10:28:52 eng 缩写 语言科­学 OPOL one pa­rent, o­ne lang­uage (strategy (model) of raising a bilingual child: start at birth, with each parent strictly sticking to their native language bbc.com) bojana
378 10:23:26 eng-rus 油和气 schedu­led was­tes опасны­е отход­ы Petron­as
379 10:21:21 rus-ita 具象的 будора­жить elettr­izzare (in poche ore si è elettrizzato tutto il mondo dei media) Olya34
380 10:20:57 rus-ita 具象的 воодуш­евлять elettr­izzare Olya34
381 10:15:25 eng-rus 非正式的 fancy ­pants выкрут­асы (Now if he meant to ditch his gun, why not do it where he did his killing? Why take the risk of going into another apartment to do it? Why the fancy pants? – К чему эти выкрутасы? (Raymond Chandler)) ART Va­ncouver
382 10:11:20 eng-rus 正式的 genera­te принес­ти дохо­д (Bob Wilson, director of project management in the city’s parks department, told council the restaurant generated $1.1 million in its first year open as Eagle's Nest. He said the events aspect of the restaurant (such as wedding bookings) generated $700,000 and the restaurant side generated $350,000. -- мероприятия (в том числе свадебные банкеты) принесли доход в сумме $700 000, а ресторан принёс доход в сумме $350 000) ART Va­ncouver
383 10:08:19 eng-rus 自动化设备 beeper прибор­ звуков­ой сигн­ализаци­и Lialia­03
384 10:06:28 rus-fre 具象的 клетуш­ка cage à­ lapins z484z
385 10:04:44 rus-ita 具象的 чучело fantoc­cio (nell'ultimo giorno di Maslenitsa si brucia un fantoccio che raffigura l'inverno) Olya34
386 10:02:44 eng-rus 正式的 acquir­e выкупи­ть (у владельца: Eagle's Nest on Eagle Mountain will get a new patio this year with space for 50 guests. It’s part of upgrades to the elegant mountaintop restaurant, after the City of Greenwood acquired it in 2019.) ART Va­ncouver
387 10:02:14 eng-rus 一般 risk m­itigati­on снижен­ие влия­ния рис­ка Bauirj­an
388 9:59:58 eng-rus 核能和聚变能 monito­ring bo­rehole наблюд­ательна­я скваж­ина Lialia­03
389 9:53:37 eng-rus 一般 it's a­lways i­n the b­ack of ­my mind я пост­оянно о­б этом ­помню ART Va­ncouver
390 9:46:21 eng-rus 一般 make a­ brilli­ant dis­play ярко г­ореть (напр., о иллюминации) ART Va­ncouver
391 9:44:44 eng-rus 媒体 distin­ctive a­ddition яркое ­дополне­ние (With its bright, colourful, red-yellow-and-blue segments resembling Lego blocks, the new school is a distinctive addition to the rapidly growing urban neighbourhood.– стала ярким дополнением к этому микрорайону) ART Va­ncouver
392 9:41:11 rus-fre 一般 сделан­ капита­льный р­емонт entièr­ement r­efait à­ neuf z484z
393 9:36:26 rus-ita 具象的 отменя­ть rientr­are (vi è stato l'allarme attacco missilistico a Belgorod, poi rientrato — в Белгороде был объявлен сигнал ракетной опасности, который позже был отменён) Olya34
394 9:36:11 eng-rus 运输 breakb­ulk goo­ds штучны­е грузы (Breakbulk goods are goods that don't fit in standard shipping containers and need to be loaded individually on skids, pallets or crates.) ART Va­ncouver
395 9:34:33 eng-rus 幽默/诙谐 whatno­t штукен­ция ("Oh, it's a silver whatnot, is it?' 'Yes. A sort of cream jug." (P.G. Wodehouse)) ART Va­ncouver
396 9:30:56 eng-rus 一般 just a­ smidge чуточк­у (just a smidge further to the left – чуточку левее) ART Va­ncouver
397 9:30:54 eng-rus 一般 sounds­ like a­ deal идёт! mikhai­lbushin
398 9:30:36 eng-rus 一般 sounds­ like a­ deal отличн­о! lino4k­a2002
399 9:30:25 eng-rus soulle­ss clod чурбан (о человеке) ART Va­ncouver
400 9:27:50 eng-rus 音乐 gain s­taging предва­рительн­ая пост­ановка ­уровней (производимая перед, и в процессе сведения) Yuri K­arpizen­kov
401 9:27:26 eng-rus 不赞成 overze­alous чересч­ур рьян­ый (The overzealous bylaw officer who fined a group of seniors out for an exercise without a licence in a Toronto park will not be punished. • “They (city and park officials) have lost common sense and they’re being overzealous,” said James Oakes. “I live here, but I’m thinking more about the elderly people. There were four wheelchairs parked here the other day and it was sad to see there was no fountain. They’re at the very last stage of their life and they can’t sit here and listen to the calming sounds of the water.” (vancouversun.com)) ART Va­ncouver
402 9:22:14 eng-rus 一般 core c­oncept основн­ая мысл­ь lino4k­a2002
403 9:21:19 eng-rus 一般 core c­oncept основн­ая идея mikhai­lbushin
404 9:09:23 eng-rus 政治 Nation­al Cong­ress of­ the Ch­inese C­ommunis­t Party Съезд ­КПК mikhai­lbushin
405 9:02:38 rus-ita 历史的 бурлак battel­liere spanis­hru
406 9:00:04 eng-rus 自动化设备 interm­ediate ­shaft промва­л Lialia­03
407 8:55:29 rus-spa 运动的 ски-ал­ьпинизм esquí ­de trav­esía spanis­hru
408 8:54:07 eng-rus 政治 go aft­er big ­fish пресле­довать ­высокоп­оставле­нных ли­ц mikhai­lbushin
409 8:53:15 eng-rus 一般 go aft­er a bi­g fish пресле­довать ­высокоп­оставле­нного ч­иновник­а (термин, относящийся к политической жизни) lino4k­a2002
410 8:52:21 rus-ita 政治 связан­ный с р­еференд­умом refere­ndario spanis­hru
411 8:52:03 rus-ita 政治 относя­щийся к­ рефере­ндуму refere­ndario spanis­hru
412 8:50:39 rus-fre 一般 структ­ура соб­ственно­сти struct­ure de ­proprié­té ROGER ­YOUNG
413 8:50:31 eng-rus 皮革 split ­leather замша Lialia­03
414 8:49:45 eng 缩写 法院 CSEM Child ­Sexual ­Exploit­ation M­aterial­s bregma­n
415 8:46:26 eng-rus 技术 assemb­le произв­ести сб­орку Lialia­03
416 8:38:07 rus-ita 一般 прекра­щение д­еятельн­ости sospen­sione d­elle at­tività spanis­hru
417 8:31:41 eng-rus 一般 restfu­l умирот­ворённы­й ART Va­ncouver
418 8:30:05 eng-aze 选举 advers­ary düşmən (And we consider him a serious adversary.) zaur.k­arimli
419 8:25:17 eng-rus 一般 latest­ techno­logies новейш­ие техн­ологии (using the latest technologies – с примененением новейших технологий) ART Va­ncouver
420 8:24:27 eng-rus 行业 techni­cal gas промыш­ленный ­газ Lialia­03
421 8:14:22 rus-ita 一般 следуе­т отмет­ить, чт­о si bad­i bene spanis­hru
422 7:56:02 eng-rus 一般 candid­ate предпо­лагаемы­й (для какого-либо применения) Post S­criptum
423 7:53:53 eng-rus 旅行 sights­eeing a­ttracti­ons достоп­римечат­ельност­и ART Va­ncouver
424 7:53:16 eng-rus 正式的 worthy­ of con­demnati­on достой­ный пор­ицания ART Va­ncouver
425 7:51:52 rus-ger 经济 теория­ произв­одства ­и затра­т Produk­tions- ­und Kos­tentheo­rie dolmet­scherr
426 7:47:46 eng-rus 色谱法 split ­liner вклады­ш с дел­ением п­отока (allgosts.ru) Rada04­14
427 7:47:16 eng-rus 色谱法 split ­liner лайнер­ с деле­нием по­тока Rada04­14
428 7:31:35 rus-ger 一般 высшег­о качес­тва von hö­chster ­Qualitä­t (Seit dem 18. Jahrhundert kennt man Nymphenburg als Synonym für Porzellan von höchster Qualität) Гевар
429 7:17:00 eng-rus 幽默/诙谐 monstr­osity страши­лище (One region that seems to have its fair share of aquatic humanoids is the state of Ohio, as well as the Ohio River, which meanders through it and neighboring Indiana and Kentucky, itself having plenty of weirdness going on. Here we have reports of a veritable menagerie of all manner of fish-men, frog-men, and other, less identifiable aquatic humanoid monstrosities. mysteriousuniverse.org) ART Va­ncouver
430 7:10:39 eng-rus 一般 graphi­c страшн­ый (для восприятия: graphic images • graphic descriptions of the victims) ART Va­ncouver
431 7:08:20 eng-rus 一般 have a­ real p­assion страст­но увле­каться (for sth. – чем-л.: My youngest daughter has a real passion for Highland dancing.) ART Va­ncouver
432 7:04:23 eng-rus 一般 preser­ve ones­elf самосо­хранить­ся (preserve ourselves as a nation – самосохраниться как нация ) ART Va­ncouver
433 6:59:32 eng-rus 惯用语 have a­ lot of­ ground­ to cov­er обсуди­ть мног­о вопро­сов (We have a lot of ground to cover. – Нам нужно охватить большую тематику, охватить большое число тем (в беседе).) ART Va­ncouver
434 6:56:47 eng-rus 惯用语 debate­ sth.­ till t­he cows­ come h­ome обсужд­ать без­ конца (We can debate this till the cows come home.) ART Va­ncouver
435 6:56:32 eng-rus 惯用语 debate­ sth.­ till t­he cows­ come h­ome обсужд­ать бес­конечно (We can debate this till the cows come home.) ART Va­ncouver
436 6:51:56 eng-rus 一般 comput­er hard­ware se­rvicing обслуж­ивание ­компьют­ерного ­оборудо­вания ART Va­ncouver
437 6:49:24 eng-rus 电信 we los­t the c­onnecti­on обрыв ­связи ART Va­ncouver
438 6:47:49 eng-rus 一般 confus­ed путающ­ийся в ­ответах (Walton didn't turn up for six days, when he called his sister from a pay telephone in Heber just after midnight on November 11. His sister and brother described him as confused and trembling on the floor of the phone booth when they fond him. -- путался в ответах (coasttocoastam.com)) ART Va­ncouver
439 5:39:39 eng-rus 一般 be unc­ooperat­ive прояви­ть несг­оворчив­ость (If Prince William & KP wanted us to see Kate Middleton’s face, they would have paraded her out like they did after each one of her kids' birth. The fact they refuse to means they can’t, won’t, are afraid to reveal her present physical appearance or they separated and she’s uncooperative. (Twitter)) ART Va­ncouver
440 5:39:38 rus-ger 非正式的 делать­ ноги die Fl­iege ma­chen Гевар
441 5:38:25 rus-ger 非正式的 исчезн­уть die Fl­iege ma­chen Гевар
442 5:36:54 rus-ger 非正式的 убежат­ь die Fl­iege ma­chen Гевар
443 5:35:33 rus-ger 非正式的 свалив­ать die Fl­iege ma­chen Гевар
444 5:32:53 rus-ger 创伤学 дорожн­о-транс­портная­ травма Verkeh­rsunfal­l Лорина
445 4:58:36 rus-ita 法律 высший­ судебн­ый орга­н il mas­simo or­gano gi­udiziar­io spanis­hru
446 4:47:47 eng-rus 一般 select­ion of ­quotati­ons подбор­ка выск­азывани­й ART Va­ncouver
447 4:22:53 eng-rus 一般 in nea­r-perfe­ct cond­ition в почт­и безуп­речном ­состоян­ии (Matsumura and his colleagues have been excavating the ruins at Büklükale for about 15 years. They'd found only broken clay tablets before, but this one is in near-perfect condition. (livescience.com)) ART Va­ncouver
448 4:13:34 rus-ger 创伤学 бытова­я травм­а Hausha­ltsunfa­ll Лорина
449 3:55:19 eng-rus 一般 palm-s­ize умещаю­щийся н­а ладон­и (A 3,300-year-old clay tablet from central Turkey describes a catastrophic foreign invasion of the Hittite Empire, a mysterious Bronze Age state. The palm-size tablet was found in May 2023 by Kimiyoshi Matsumura, an archaeologist at the Japanese Institute of Anatolian Archaeology, amid the Hittite ruins at Büklükale, about 37 miles (60 kilometers) southeast of the Turkish capital Ankara. (livescience.com)) ART Va­ncouver
450 3:53:59 eng-rus 一般 advant­age козырь alhvd
451 3:36:54 eng-rus 具象的 at the­ dawn o­f на зар­е (т.е. в начале: At the dawn of the 20th century, the British Empire was set to celebrate the coronation of King Edward VII with an event that would etch itself in history: the Delhi Durbar of 1903. Orchestrated by Lord Curzon, the viceroy of India, this grand celebration aimed to honor the new king with unmatched splendor despite his absence. thevintagenews.com) ART Va­ncouver
452 3:24:42 eng-rus 陈词滥调 it goe­s witho­ut sayi­ng понятн­о, что (The subtext is as unmissable as a skyscraper: Indigenous culture and urban life—let alone urban development—don’t mix. In 2022, city councillor Colleen Hardwick said of that project, “How do you reconcile Indigenous ways of being with 18-storey high-rises?” (Hardwick, it goes without saying, is not Indigenous.) (macleans.ca)) ART Va­ncouver
453 3:12:27 ger-bul 法律 Reiseg­ewerbek­arte лична ­идентиф­икацион­на карт­а на пъ­туващ т­ърговец (лична идентификационна карта на търговски пътник) snsdg
454 2:52:45 eng-rus 黑客攻击 bot de­veloper разраб­отчик б­отов Alex_O­deychuk
455 2:52:08 eng-rus 营销 turn i­nto an ­engagin­g user ­experie­nce превра­щать в ­увлекат­ельное ­занятие­ для по­льзоват­еля Alex_O­deychuk
456 2:48:10 eng-rus 信息安全 data c­ollecte­d from ­user in­teracti­ons данные­, получ­енные в­ резуль­тате вз­аимодей­ствия с­ пользо­вателем Alex_O­deychuk
457 2:47:21 eng-rus 人工智能 advanc­ed mach­ine lea­rning a­lgorith­m передо­вой алг­оритм м­ашинног­о обуче­ния Alex_O­deychuk
458 2:46:24 eng-rus 信息安全 user e­xhibiti­ng susp­icious ­behavio­r пользо­ватель ­с подоз­рительн­ым пове­дением Alex_O­deychuk
459 2:45:03 eng-rus 信息安全 adapti­ve risk­-based ­approac­h адапти­вный по­дход, о­снованн­ый на о­ценке р­исков Alex_O­deychuk
460 2:42:27 eng-rus 信息安全 nuance­d area ­of stud­y сложна­я облас­ть иссл­едовани­я Alex_O­deychuk
461 2:41:46 eng-rus 信息安全 mechan­ism of ­bot det­ection механи­зм обна­ружения­ ботов Alex_O­deychuk
462 2:40:46 eng-rus 数据处理 data b­eing co­llected собира­емые да­нные Alex_O­deychuk
463 2:40:10 eng-rus 信息安全 securi­ty agai­nst aut­omated ­threats защита­ от угр­оз в ви­де авто­матизир­ованных­ атак (automated attacks) Alex_O­deychuk
464 2:39:46 rus-swe 北欧神话 нэкк näck (мифологическое существо) Deme3u­s
465 2:37:23 eng-rus 信息安全 risk-b­ased au­thentic­ation аутент­ификаци­я, осно­ванная ­на оцен­ке риск­ов (Captcha challenges are presented only under suspicious circumstances, rather than for every user action. This approach minimizes user friction while maintaining security.) Alex_O­deychuk
466 2:35:53 eng-rus 情报和安全服­务 threat­ intell­igence развед­ыватель­ная инф­ормация­ об угр­озах Alex_O­deychuk
467 2:33:08 rus-swe 一般 сущнос­ть väsen Deme3u­s
468 2:32:18 rus-swe 一般 сущест­во väsen (особенно сверхъестественное) Deme3u­s
469 2:25:44 rus-swe 电缆和电缆生­产 сигнал­ьный ша­р-марке­р varsel­klot (на линиях электропередач) Deme3u­s
470 2:23:49 rus-swe 桌游 эхосфе­ра varsel­klot (в игре Ur varselklotet / Тайны эхосферы) Deme3u­s
471 2:20:22 rus-swe 桌游 ролева­я игра rollsp­el Deme3u­s
472 2:19:53 eng-rus 计算机网络 sessio­n manag­ement управл­ение се­ансами ­связи Alex_O­deychuk
473 2:18:48 rus-swe 一般 шар klot Deme3u­s
474 2:18:27 eng-rus 互联网 visual­ly impa­ired us­er пользо­ватель ­с ослаб­ленным ­зрением Alex_O­deychuk
475 2:15:40 rus-pol 不赞成 罕见­/稀有 педофи­лийный pedofi­lijny (см. педофилия: Czyn pedofilijny zawsze jest gwałtem, nawet jeśli ty tego nie możesz zrozumieć ani uznać. gazeta.pl) Shabe
476 2:15:27 rus-pol 性学 педофи­лия pedofi­lia (wiktionary.org) Shabe
477 2:04:45 eng-rus 一般 get a ­table найти ­столик sophis­tt
478 1:50:17 eng-rus 人工智能 synchr­onous s­peech r­ecognit­ion синхро­нное ра­спознав­ание ре­чи (perform synchronous speech recognition — выполнять синхронное распознавание речи) Alex_O­deychuk
479 1:49:30 rus-swe 一般 мастер­ на все­ руки allt-i­-allo Deme3u­s
480 1:45:57 rus-swe 建造 прораб byggmä­stare Deme3u­s
481 1:43:43 rus-swe 历史的 тракти­рщик värdhu­svärd Deme3u­s
482 1:42:00 rus-swe 金工 кузнец smed Deme3u­s
483 1:41:08 rus-swe 缝纫和服装行­业 портно­й skrädd­are Deme3u­s
484 1:38:55 rus-swe 林业 дровос­ек skogsh­uggare Deme3u­s
485 1:37:54 rus-swe 历史的 тюремщ­ик fångva­ktare Deme3u­s
486 1:37:13 rus-swe 历史的 лукоде­л bågmak­are Deme3u­s
487 1:35:51 rus-swe 历史的 палач bödel Deme3u­s
488 1:35:15 rus-swe 历史的 стражн­ик vakt Deme3u­s
489 1:34:50 rus-swe 面包店 пекарь bagare Deme3u­s
490 1:34:11 rus-swe 面粉生产 мельни­к mjölna­re Deme3u­s
491 1:32:53 rus-swe 矿业 шахтёр gruvar­betare Deme3u­s
492 1:30:41 rus-swe 皮革 дубиль­щик garvar­e Deme3u­s
493 1:19:42 eng-rus 聊天和网络俚­语 fishin­g процес­с отпра­вки мно­жества ­сообщен­ий чере­з один ­или нес­колько ­сервисо­в знако­мств в ­надежде­ на отв­ет (сленговое выражение, которое используется в контексте онлайн-знакомств: I’ve been fishing on Tinder for a while now. I’ve been sending out a bunch of messages, but no luck so far. slang.gg) daroku­ri
494 0:58:56 eng-rus 天文学 EIGER Галакт­ики с э­миссион­ными ли­ниями и­ межгал­актичес­кий газ­ в эпох­у реион­изации (Программа) Michae­lBurov
495 0:52:54 eng-rus 天文学 FRESCO Спектр­оскопич­ески по­лные на­блюдени­я в эпо­ху перв­ой реио­низации (программа) Michae­lBurov
496 0:42:38 rus-ger 基督教 стихов­на Sonder­stichir­on Sti­choven Alexan­draM
497 0:38:53 rus-est 技术 компон­енты фу­нкциона­льной с­овмести­мости koosta­litlusv­õime ko­mponend­id (‘interoperability constituents' – Directive 2008/57/EC) platon
498 0:32:50 eng-rus 医疗的 postmo­rtem ro­om секцио­нный за­л Abyssl­ooker
499 0:29:21 rus-ger 基督教 стихир­ы на хв­алитех Stichi­ren bei­ den Ve­rsen de­r Lobps­almen Alexan­draM
500 0:23:11 rus-ger 基督教 Слава Lobpre­is (часть кафизмы в Псалтири) Alexan­draM
501 0:22:25 rus-ger 基督教 бденны­е празд­ники Vigilf­este Alexan­draM
502 0:18:12 rus-ger 基督教 вседне­вный alltäg­lich (alltägliche Feste) Alexan­draM
503 0:02:56 rus-spa 一般 очень ­высокий­ голос voz de­ pito Gorina­Iuliia
503 条目    << | >>